Ingresar
Buscar
INICIO
Foros más comentados

CREAR TEMA

Sábado 03/10/2015, 00:14:58
20973 Posts - 4889 Puntos
Se traumatizaron que ahora se los llama Rio de la Plata ?

RPGM

Y ustedes siguen discutiendo si plate es plata en ingles! Dejen de ser tan pelotudos,ni cabida hay q darles. Esta clarisimo q blatter dijo river plate y dps hizo un chiste hasta haciendo el gesto de plata dos veces.

Iniciado por BigBoss [url=http://www.turiver.com/foros/campo-de-juego/76385-asi-ven-nuestros-rivales-independiente-6542216.html#post6542216]

[/url]"Silver River" creo que es la acepción mas moderna o la estadounidense. Creo que "River Plate" es en inglés Británico

.Melezama

Sí... igualmente, tal como dice Pablito, el nombre en inglés sería más bien "Plata River" o "De la plata River". De hecho, en USA tenés varios ejemplos de esos mix entre castellano e inglés en el nombre de los ríos. Nadie dice "Red River" sino "Colorado River".

El Sin Nombre30
Básicamente en inglés viejo "plate" era usado específicamente para la palabra plata. Así que lo tradujeron del español como River Plate (por esa época era bastante común dar vuelta el oren adjetivo-sustantivo) antes que el River of Silver que sería más común hoy (igual suena para el tuje)

Pulgamar
Lo que pasa, es que con el paso del tiempo la lengua fue cambiando, y HOY en día una traducción moderna de "Río de la Plata" sería: Silver River. Pero eso no quita su traducción original. Por eso, es que hasta el día hoy muchos británicos llaman "The River Plate" al Río de la Plata (incluso periódicos).



Leon Rojo 64 Sos inimputable hermano, postea lo que quieras y putea al que se te cante -Martin